注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【汉诗英译】日出马尔代夫(康华平)  

2013-12-30 07:30:47|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
      日出马尔代夫

The Sun is Rising from Maldives

北京 康华平 作       四川 周道模 译

 

又一轮红日,

从大海深处,

喷薄而出。

霞光四射,

海天成一色。

Another red sun

is gushing out of

the depths of the sea.

Rays are radiating and

sky and sea becoming one color.

红彤彤的视界,

渐次金光灿烂,

在波光流云的柔情里,

神秘凭添梦幻成静好。

The glowing red vision

is getting the glittering gradually.

The mystery added by dream is calm and beautiful

in the tenderness of the shimmering clouds.

海浪接二连三,

滚滚扑来,

永无停息,

消隐在我的思里。

The waves are rolling to me

one by one

never ceasing

disappearing in my thought.

亘古久长的私语,

澎湃大自然生生不息的欲望。

生命的张力,

在潮起潮落生离死别中凸显。

The immemorial long murmur

is surging the endless desire of nature.

The tension of life displays highly

in the ebb and flow and in the parting forever

万物安好,

顺意生命的规律,

自然而然,

往复轮回,

怡然素然。

Things well

following the rule of life

automatically

transmigrating

pleased and natural.

今朝的旭日,

不再是昨日的落日了。

The rising sun of this morning

is no longer the falling sun of yesterday.

曾经的沧海,

曾经的风月,

曾经的长夜,

改变了些什么?

沉淀了些什么?

萌生了些什么?

The past sea

The past wind and moon

The past long night

What did they change?

What did they precipitate?

What did they sprout?

那一抹嫣红,

照亮的依然还是我心么?

我心已不属于我了!

Is that lightened by the bright red

still my heart?

My heart doesn’t belong to me any longer!

海天之外,

我心激荡,

梦想正飞扬。

Outside the sky and sea

My mind is surging

My dream is flying upward.

 

  评论这张
 
阅读(12)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017