注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【英诗汉译】 An After Dinner Immortal  

2014-02-06 07:55:13|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
      An After Dinner Immortal

饭后的神仙

                           美国    非 马

“one cigarette after dinner, happy as an immortal”
— a Chinese saying

               “饭后一杆烟,快活似神仙” ——中国谚语

sucking in, blowing out
        sucking in, blowing out
        comfortably reclining on the couch
        with eyes half closed
        the immortal was listening to his young son
        reciting under the dim light
        the history of the Opium War

吧进,吹出

吧进,吹出

舒服地靠在沙发上

半眯着眼睛

这神仙在听他的小儿

在昏暗的灯光下

背诵鸦片战争的历史

in the thick of the swirling smoke
        a section of ash that had been cultivated to attain divinity
        was shaken abruptly by the burning words
      “to cede lungs and pay indemnity with intestines”
        and fell to the ground

在盘旋的浓浓烟雾中

一截烟灰已被培育抵达神性

突然被灼人的词语摇颤

“割肺和用肠子赔款”

而倒落地上

    

                  2014-2-4 上午10:45译于连山

  评论这张
 
阅读(9)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017