注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【英诗汉译】Forgive Me(葡萄牙)  

2014-03-06 08:32:59|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       Forgive Me

原谅我

                        Portugal Joao Sevivas

                        葡萄牙 若昂·瑟歪瓦斯

 

Forgive me

For not knowing how to write your name

I apportion the time you give me

All the space between us

I know not where you are

原谅我

因为不知怎样写你的名字

我分享你给我的时光

我们之间所有地方

我都不知你在哪里

I shelter you within but you run from the voice that hear me

Divided I carry on, hearing the scarecrow from your field

The birds peck the straw from my hands

Ask me what it is I lack

我保护你但你从听见我的声音处跑了

我继续分开的状况,从你的田地听见稻草人

鸟儿从我的手上啄稻草

问我缺乏的是什么

I am the corn that did not grow

I invent sustenance to survive my hunger

我是没有生长的玉米

我造出营养来成活我的饥饿

Forgive me

Let me touch your feet

Teach me to follow your ways

Give me your whirling heights

原谅我

让我触摸你的双脚

教我遵循你的方式

给我你的旋转高度

So when I rise I taste the taste of your eyes

Every day in prayer to god whose temple within you

For your air to be the cleanest

Your water the purest

所以我起来时就品尝你眼睛的味道

每天向神祈祷,神的寺庙在你的内部

祈祷你的空气成为最干净的

祈祷你的水成为最纯洁的

 

And the dirt to wash me for you to breath and drink

Pathways of peace to be the cords of our veins

Let me touch your soul

洗掉我的污秽,为你呼吸和饮用

和平之路成为我们的静脉线

And I will give you mine

The bird

Broken as it is

并且我将给你我的

这只鸟

像它的本色破碎

 

  2014-2-25 上午10:10译于连山春寒中

 

  评论这张
 
阅读(11)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017