Expanding to Vastness
缪斯在云中召唤
诗人从诗笔出发,追寻诗神的心香
地球,变成了一个吵闹的村庄
Muse calling in the clouds
The poet starting from his poetry pen, following Muse’s heart fragrance
The earth, is turning into a noisy village
人啊,地球是你们共同的母亲
怎能在她的胸膛划出东方和西方
人啊,地球是你们的生存怀抱
怎能用智慧发明核弹去把她炸伤
Oh, people, the earth is your common mother
How can you draw East and West on her chest
Oh, people, the earth is your survival breast
How can you invent unclear bombs with wisdoms to wound her
人啊,地球是你们生命的摇篮
怎能污染环境,毁坏森林
让史前的洪水漫过今天的头顶
只有方舟载着橄榄去远航
Oh, people, the earth is your cradle of life
How can you pollute the environment and destroy the forest
Let prehistoric floods sweep over today’s head
Only ark voyage carrying olive to escape
向上方,去月球访问太空移民嫦娥
她孤寂的思乡泪如桂花飘香
向上方,身躯寄放在地球
像三星堆出土的铜像
诗魂在宇宙间徜徉
To the top, going to the moon to visit space immigrant Chang E
Her lonely tears of homesickness are like osmanthus’ fragrance
To the top, my body parked in the earth
like the unearthed bronze statues of Sanxingdui
My poetry soul wandering in the universe
恒星行星卫星,什么塑造了你们的模样
为什么沿着轨道运行
不为失去自由而悲伤
Stellar, planetary, satellite, what shaped your looks
Why are you running along the tracks
Why not grieving for losing freedoms
星云黑洞,有多大神秘的力
连光也要吞噬,让地球人难以想象
空间你有多宽
时间你有多长
Nebulae and black holes, how much mysterious force do you have
Even light is swallowed by you, making people on Earth unimaginable
How wide are you, space
How long are you, time
啊,诗魂在宇宙中孕育,神奇而不荒唐
啊,诗魂在宇宙中穿行,惊惧而不恐慌
啊,诗魂遭到了物质与反物质的夹击
沉痛而又辉煌
Oh, the poetry soul growing in the universe, magical but not absurd
Oh, the poetry soul traveling in the universe, horror but not panic
Oh, the poetry soul is attacked by the matter and antimatter
She is painful but also glorious
向上方,诗魂远离人类的故乡
祝福你,人类,祝你健康成长!
祝福你,地球,祝你和平安康!
To the top, the poetry soul is far away from human’s hometown
Bless you, man, wish you a healthy growth
Bless you, Earth, wish you peace, safety and health
评论