登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

【英诗汉译】 咯彤伐嘠斯——西班牙 乔曼  

2014-09-29 04:27:17|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  LOTOPHAGUS *

Drowning
in its own blood
the tropical sun
showers sparks
over Siam’s temples

above the scimitars of the roofs
the vulnerable evening
must give birth to the night.

the frail swell
of exotic girls’voices

dissipates the remnants of mist
merging with an invisible cricket chorus
which till deep in the night
sings Buddha’s psalms.

inaudibly
my mind breathes
through a thousand and one lotus mouths.

 

 咯彤伐嘠斯

      西班牙  乔曼·卓根布鲁特

 

淹死在

她自己的血液中

热带的太阳

把火花喷洒

在暹罗的寺庙上。

 

在屋顶的弯刀上方

弱势的傍晚

必须诞生这个夜晚

 

异国女孩的

声音的娇嫩浪涛

消散薄雾的余絮

融入无形的蟋蟀合唱

直到深沉的夜

在唱颂佛的诗章

 

无声地

我的心呼吸着

穿越一千零一个莲花嘴巴

  评论这张
 
阅读(42)| 评论(0)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018