注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【生命花朵】英诗汉译 WINTER GARDEN  

2015-12-30 06:12:56|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

WINTER GARDEN

 

Your envelope

with two yellow and red stamps

I planted it 

in a flowerpot

I want 

to water it daily

then your letters

shall grow on me

Beautiful

and sad letters

and letters

which smell like you

I should 

have done

that earlier

not just now

so late in the year.

 

 ERICH FRIED (Austria 1921 - 1988)

Translation: Germain Droogenbroodt – Hatto Fischer

Chinese Translation: William Zhou 2015/12/19

 

 冬天花园

 

你的信封上有

两张黄色和红色的邮票

     我把它

栽在一个花盆里

      我想

每天给它浇水

那么你的信

就会在我身上生长

美丽的

和忧伤的信

和闻起来

像你一样的信

我应该

更早些栽下

你的信

而不仅是现在

一年当中太晚了。

 

 

 原著:奥地利 埃里其·弗雷德(1921-1988

英译:乔曼·卓根布鲁特-哈托·菲舍尔

汉译:中国 周道模 2015/12/19

  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017