注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【生命花朵】ESCAPE FROM HERE  

2015-04-14 06:21:40|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

ESCAPE FROM HERE

 

 for Paul Celan, Peter Szondi, Jean Améry,

who did not wish to continue to live

 

The rope

made like prisoners do out of bed sheets

bed sheets on which I have wept

           

I tie it around my body

like a diver’s rope

             

                                                                                                   I plunge

away from the day

                 

                                                                                                     through it

I reappear

on the other side of the earth

                

There I want

to breathe freer

there I wish to invent an alphabet

of active letters

           

 

                                         Written by  HILDE DOMIN (Germany 1909 - 2006)

 Translation: Hatto Fischer - Germain Droogenbroodt

                                                                 Chinese Translation: William Zhou  2015-04-06

      

 

                _____________________________________________________________________


POINT Editions: poems from the world’s best known and unknown poets in English, Spanish, Dutch, Arab…

Already more than 130.000 visits!!!!

http://www.point-editions.com

 

 

                       逃离这里

 

给保罗·策兰,彼得·荣迭,让·阿梅里,

                     那些不愿继续生活的人

 

                                                                                                     这绳索

                             像做床单的囚犯制成

                                                                                               我在床单上哭过

 

                                                                                                 像潜水员的绳索

                                                                                                我把它缠在我身上

 

                                                                                                           我跳

                                                                                                        离这个日子

 

                                                                                                         穿越它

                                                                                                      我重现在

                                                                                                  地球的另一侧

 

                                                                                                        在那儿

                                我想呼吸自由

                              在那儿我想创造一个充满

                               积极字母的字母表

 

 

 

                         原著:德国 希尔德·窦明(1909-2006)

                         英译:哈托·菲舍尔  乔曼·卓根布鲁特

                                                                                汉译:中国  周道模  2015-04-06

  评论这张
 
阅读(1)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017