注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【生命花朵】英诗汉译  

2015-08-08 06:22:16|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
        WHO GIVES LIGHT

谁发出光

 

When you look at me
my eyes turn into keys,
the wall has secrets,
my fear has words, poems.

你看着我时

我的眼睛变成了钥匙,

墙壁拥有秘密,

我的恐惧有词语,诗句。

 

Only you make out of my memory
a fascinated traveller,
an incessant fire.

只有你造出了我的记忆

    一个迷人的旅行者,

    一个不灭的火炬。

***

FUGUE IN LILAC

One should not write without reason, without knowing for whom.
The body remembers love to be like switching on a lamp.
Silence is temptation and promise.

没有原因,不知为谁,一个人不应写作。

身体记得爱就像在灯上开关。

沉默是诱惑和应承。

Alejandra Pizarnik, (Argentina, 1936-1972)

阿根廷  阿勒简德拉·皮扎尼克(1936-1972)


Translation: Germain Droogenbroodt – Hatto Fischer

英译 :乔曼·卓根布鲁特---哈托·菲舍尔

         汉译: 中国  周道模 2015-08-04
  评论这张
 
阅读(3)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017