注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【生命花朵】英诗汉译 I am a creature  

2016-01-06 06:43:34|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 I am a creature

 

 Like this stone

of the San Michele

so cold

so hard

so parched

so refracted

so completely

inanimated

 

Like this stone

is my cry

that no one hears

 

 Death

one pays

alive.

 

 

                                                GIUSEPPE UNGARETTI (Italy 1888 - 1970)

                                                Translation: Germain Droogenbroodt – Stanley H. Barkan

                                                                    Chinese translation: William Zhou 2015/12/19

 

 

我是个怪物

 

 像圣米歇尔教堂

的这块石头

                                                                                                       如此冷寒

                                           如此坚硬

                                           如此焦躁

                                           如此折射

                                           如此完满

                                           了无生命

 

                                         像这块石头的

                                          是我的呐喊

                                           没人听见

 

                                        死亡

                                         人支付

                                         活着。

 

 

 

                                                原著:意大利 朱塞培·翁加雷蒂(1888-1970

                                                英译:乔曼·卓根布鲁特-斯坦利·巴坎

                                                汉译:中国    周道模   2015/12/19

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017