注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灵 魂 的 歌 唱

gh: zhoudaomo

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界诗人大会终生会员 中国诗歌学会会员 四川省作家协会会员

网易考拉推荐

【生命花朵】英诗汉译  

2016-05-09 06:00:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

THE OFFICE

 

I have a table.

I can write I have a table.

I have a chair.

I can write I have a chair.

        Even more:

I have paper and ink.

I can write on paper with this ink.

 

But poetry is not in what I already have.

           Poetry tells me

      that it is in what I am lacking.

 

 

Eduardo Langagne, Mexico (1952-)

Translation: Germain Droogenbroodt

Chinese translation: William Zhou

 

 

办公室

 

我有一张桌子。

我能写我有一张桌子。

我有一把椅子。

我能写我有一把椅子。

甚至更多:

我有纸和墨水。

我能用墨水在纸上写字。

 

但是诗歌没有在我已经拥有的里面。

诗歌告诉我

它在我正缺乏的东西里。

 

 

原作:墨西哥  爱德华多·朗格恩

英译:比利时:乔曼·卓根布鲁特

汉译:中国:中国 周道模2016-5-6

  评论这张
 
阅读(9)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017